НЯКОИ СТАТИИ ЗА ОТНОШЕНИЕТО НА ОКУЛТНАТА ФИЛОСОФИЯ КЪМ ЖИВОТА СТАТИЯ I / 547 Предупреждение. Скъпоценност в Лотоса. Питагорейската Триада, Седем съответни съдържания. Съответствията между расите и човека. Човекът и Логосът, космичните, духовните и физическите центрове. Жената и алхимията. Звукът и цветът. Дните на седмицата. СТАТИЯ II / 574 Обяснение. Астрологията и лунните седмици. Виждането на звуците и чуването на цветовете. Планетните и човешките тела. Планетни особености, Симон Влъхва Чародеят. Редовете Еони, Тройния Еон. Магията и чудесата. Магията е Божествена наука. Седемте йерархии. Източници, цветове и принципи. Първоначалните седем. Йерархиите и човекът. Мъдрост и истина, СТАТИЯ III / 610 Окултната секретност. Светлата и тъмната страна на Природата. Най-фините сили на Природата. „Седемте Принципа“. Аурното яйце. Петте или седемте тamви. Езотеричната и тантричната таблица на татвите. Хатха и раджа йога. Пробуждането на седмото чувство. Главните чакри, човешката арфа. Двойственост на Манаса. Жив и мъртъв. Придобиване на безсмъртие. Светлина и живот. Двете Его. Смъртта на Душата. Превъплътяване на Низшата Душа. Обитателят на Прага. Словото. Божественият свидетел. БЕЛЕЖКИ КЪМ СТАТИИТЕ I, II и III / 663 Действената Мантра. Цвят и духовен звук. Музикалната таблица. БЕЛЕЖКИ ПО НЯКОИ УСТНИ УЧЕНИЯ / 670 Обитателят на Прага. Страх и ненавист. Триъгълникът и четворката. Прана и Антахкарана. Свещените центрове на тялото. Акаша – резонатор на Природата. Космичното съзнание. Деленията на Астралния план. Плановете на Космоса. Диференциация. Хора и Питри. Силата на въображението. Защо циклите се завръщат. Тали и Локи. Състоянията на съзнанието. Човекът и Локи. Йогите в Сварлока. Съзнание и самосъзнание. Степените на съзнанието. Вибрации и впечатления. Разпването на Христос. Възнасяне no-високо от мозъка. Христос и Аполоний. Начала. Кармични последствия. Огънят е Крияшакти. Отговорност и Его. Функции на Астралното тяло. ПРЕДГОВОР Задачата да се подготви този том за печат беше трудна и затова трябва ясно да се каже какво в действителност беше направено. Ръкописите, които ми бяха предадени от Е. П. Б., не бяха редактирани, нямаше цялостна система, поради което аз разположих всеки от тях в отделен раздел и доколкото е възможно последователно. Като се изключи поправката на граматичните грешки и отстраняването на очевидно неанглийски изрази, ръкописите са запазени такива, каквито ги е оставила Е. П. Б., ако не е посочено обратното. Имаше няколко случая, при които запълних пропуснати места, но всяко такова допълване е заградено в квадратни скоби, за да може да се отличава от текста. В „Тайната на Будда“ възникна допълнителна трудност: някои части бяха преписани четири или пет пъти и във всеки вариант се съдържаха по няколко фрази, които липсваха в другите; аз събрах всички тези варианти, като взех за основа най-пълния и поместих в него всичко добавено от останалите. Все пак не без известно колебание включих тези раздели в „Тайната доктрина“. Заедно с някои твърде многозначителни размисли, в тях се съдържат многобройни грешки във фактите и много твърдения, основани на екзотерични писания, а не на езотерично знание. Те бяха предадени в ръцете ми за публикуване като части от третия том на „Тайната доктрина“ и поради това аз не смятам, че имам правото да заставам между автора и публиката, нито като внеса промени в твърденията, правейки ги съответстващи на фактите, нито като отстраня тези раздели. Тя казваше, че действа изцяло ръководейки се от собственото си решение и за всеки осведомен читател ще стане очевидно, че тя (може би умишлено) излага голяма част от съобщенията толкова объркано, че по същество са просто маскировка; а други съобщения (може би неволно) – така, че в тях няма нищо, освен екзотерично, неправилно разбиране на езотеричните истини. Поради това тук, както и навсякъде, читателят трябва сам да разсъждава; но чувствайки се длъжна да публикувам тези раздели, аз не мога да направя това, без да предупредя, че много от написаното несъмнено е погрешно. Без съмнение, ако авторката сама беше издала книгата, тя изцяло би преписала такъв раздел; при сегашното положение на нещата най-добре беше да се публикува всичко, което тя е написала в различните екземпляри и да се остави това в доста незавършен вид, тъй като е по-добре изучаващите да предпочетат да имат това, което тя е казала, и във вида, в който го е изразила, макар че може би в такъв случай ще им се наложи да се задълбочат в него повече, отколкото ако тя сама би довършила своя труд. Приведените цитати бяха издирвани, доколкото това беше възможно, и към тях са дадени точни указания; в тази трудоемка работа мои доброволни помощници бяха цяла плеяда от най-сериозни и старателни изследователи под ръководството на м-с Купер Оукли. Без тяхната помощ би било невъзможно да се представят точните извадки, тъй като често се налагаше да се изчита цяла книга, за да се издири цитат само от няколко реда. Този том изчерпва останалите след Е. П. Б. материали, като се изключат няколко разхвърляни статии, които ще бъдат публикувани в нейното собствено списание „Луцифер“. Учениците Ј добре знаят, че сред днешното поколение има малко хора, които ще отдадат дължимото на окултните познания на Е. П. Б. и на изумителния полет на мисълта Ј, но както тя може да чака бъдещите поколения, за да се оправдае нейното величие на учител, така и учениците Ј могат да си позволят с времето да се оправдае и тяхното доверие. Ани Безант Що се отнася до това, което си чувал от другите – убеждаващи масите, че след като е освободена от тялото, душата не страда... от злото и е несъзнателна, – аз знам, че ти си твърде вещ в ученията, които сме получили от предците си и в свещените тайнства на Дионис, за да им повярваш, тъй като мистичните символи са добре известни на нас, принадлежащите на Братството. ПЛУТАРХ |